Zairyu NaviJAPAN LIFE GUIDE

```html

Verified: Invalid Date | Japan Life Guide

Tư vấn bảo hiểm miễn phí

Tư vấn bảo hiểm miễn phí
Người mẹ nước ngoài với con trong phòng chờ của một phòng khám nhi khoa Nhật Bản

Câu trả lời nhanh

Tại Nhật Bản, trẻ em sẽ gặp bác sĩ nhi khoa (小児科 / shounika) tại một phòng khám hoặc bệnh viện — không có hệ thống bác sĩ gia đình. Để tìm bác sĩ nhi khoa nói tiếng Anh, hãy sử dụng Trung tâm Thông tin Y tế Quốc tế AMDA (03-6233-9266), hướng dẫn Cơ sở Y tế JNTO, hoặc danh sách y tế đa ngôn ngữ của chính quyền địa phương. Các thành phố lớn có các phòng khám quốc tế với khoa nhi. Trong trường hợp khẩn cấp vào ban đêm, hãy gọi #7119 (tư vấn y tế) hoặc 119 (xe cứu thương).

Cách thức hoạt động của hệ thống nhi khoa Nhật Bản

  • Hệ thống chuyên khoa trước — Nhật Bản không sử dụng mô hình bác sĩ gia đình. Đối với trẻ em, bạn sẽ đến trực tiếp một phòng khám 小児科 (nhi khoa). Không cần giới thiệu.
  • Phòng khám vs. bệnh viện — Các phòng khám nhỏ trong khu phố (クリニック / 医院) xử lý các cuộc thăm khám định kỳ: cảm lạnh, sốt, tiêm chủng, kiểm tra sức khỏe. Các bệnh viện lớn hơn xử lý các trường hợp khẩn cấp và chăm sóc chuyên khoa. Hãy đến phòng khám trước trừ khi đó là trường hợp khẩn cấp.
  • Không cần đặt chỗ hoặc đặt chỗ trước — Nhiều phòng khám nhi khoa chấp nhận bệnh nhân đến mà không cần đặt chỗ, nhưng ngày càng nhiều phòng khám sử dụng hệ thống đặt chỗ trực tuyến (ví dụ: Clinics KARTE, Docomo Yoyaku). Kiểm tra trang web của phòng khám.
  • Bảo hiểm — Các cuộc thăm khám nhi khoa được bảo hiểm bởi Bảo hiểm y tế quốc dân (国民健康保険) hoặc bảo hiểm của người sử dụng lao động (社会保険). Chi phí y tế cho trẻ em còn được chính quyền địa phương trợ cấp thêm — nhiều thành phố cung cấp dịch vụ chăm sóc miễn phí hoặc giá thấp cho trẻ em đến 15 tuổi (子ども医療費助成).
  • お薬手帳 (Sổ thuốc) — Nhận sổ thuốc miễn phí (お薬手帳) tại bất kỳ hiệu thuốc nào. Mang theo nó đến mỗi lần khám để dược sĩ có thể theo dõi đơn thuốc của trẻ và kiểm tra tương tác.

Nơi tìm bác sĩ nhi khoa đa ngôn ngữ

Tài nguyênCách sử dụng
Trung tâm Thông tin Y tế Quốc tế AMDAGọi 03-6233-9266 (Thứ Hai - Thứ Sáu 10:00-16:00). Cung cấp giới thiệu đến các cơ sở y tế đa ngôn ngữ trên toàn quốc bằng tiếng Anh và 8 ngôn ngữ khác.
Tìm kiếm Cơ sở Y tế JNTOTruy cập japanhealthinfo.com — cơ sở dữ liệu có thể tìm kiếm các bệnh viện/phòng khám theo ngôn ngữ, chuyên khoa và khu vực. Lọc theo "Nhi khoa" và "Tiếng Anh."
Hướng dẫn cư dân nước ngoài của chính quyền địa phươngHầu hết các văn phòng quận/thành phố công bố danh sách các cơ sở y tế đa ngôn ngữ. Hỏi tại cửa sổ tư vấn cư dân nước ngoài hoặc kiểm tra trang web của thành phố.
Danh sách đại sứ quánĐại sứ quán của bạn tại Nhật Bản thường duy trì danh sách các bác sĩ nói tiếng Anh. Kiểm tra trang web của đại sứ quán bạn dưới mục "Sống tại Nhật Bản" hoặc "Y tế."
Himawari (chỉ Tokyo)Trung tâm Thông tin Y tế và Sức khỏe Tokyo: 03-5285-8181 (đa ngôn ngữ). Cung cấp giới thiệu 24/7 bao gồm cả ngày lễ.

Các bệnh viện quốc tế lớn có khoa nhi

Bệnh việnThành phốGhi chú
Bệnh viện Quốc tế St. Luke'sTokyo (Chuo-ku)Khoa nhi đầy đủ, nhân viên nói tiếng Anh, cần hẹn trước
Phòng khám Y tế và Phẫu thuật TokyoTokyo (Minato-ku)Phòng khám chỉ nói tiếng Anh, tư vấn nhi, tiêm chủng
Trung tâm Y tế Toàn cầu Quốc giaTokyo (Shinjuku-ku)Y tế quốc tế, khoa nhi, dịch vụ phiên dịch
Bệnh viện Adventist KobeKobeBác sĩ nói tiếng Anh, chăm sóc nhi, phương pháp y học gia đình
Trung tâm Y tế KamedaKamogawa (Chiba)Dịch vụ cho bệnh nhân quốc tế, nhi khoa, nhân viên nói tiếng Anh

Những gì cần mang theo cho lần khám đầu tiên

  • Thẻ bảo hiểm y tế (保険証) — thẻ của trẻ hoặc thẻ gia đình có tên của trẻ
  • Giấy chứng nhận trợ cấp y tế cho trẻ em (子ども医療費受給者証) — do tòa thị chính cấp; giảm hoặc miễn phí đồng thanh toán
  • Sổ tay sức khỏe Mẹ và Trẻ (母子健康手帳) — ghi lại lịch tiêm chủng, sự phát triển và lịch sử kiểm tra. Bạn nhận được cái này trong quá trình đăng ký mang thai. Phiên bản tiếng Anh có sẵn tại tòa thị chính.
  • お薬手帳 (Sổ thuốc) — nếu trẻ đã được kê đơn thuốc trước đó
  • Hồ sơ tiêm chủng từ quê hương — mang theo bản gốc hoặc bản sao để bác sĩ có thể đánh giá những loại vắc xin Nhật Bản nào còn cần thiết
  • Ghi chú triệu chứng — ghi lại thời điểm triệu chứng bắt đầu, nhiệt độ và bất kỳ loại thuốc nào đã cho. Một ghi chú đơn giản bằng tiếng Anh là đủ tại các phòng khám quốc tế.

Sự khác biệt trong lịch tiêm chủng

```html

Lịch tiêm chủng ở Nhật Bản khác với nhiều quốc gia. Những điểm khác biệt chính: BCG được tiêm ở độ tuổi 5-8 tháng (nhiều quốc gia phương Tây không tiêm BCG). Vắc xin Viêm não Nhật Bản (日本脳炎) là tiêu chuẩn ở Nhật Bản nhưng hiếm ở nơi khác. Các vắc xin RotavirusHib hiện nay được tài trợ công khai. MMR được tiêm dưới dạng vắc xin riêng biệt MR (sởi-rubella) + quai bị. Mang theo hồ sơ tiêm chủng của trẻ từ quê hương bạn — bác sĩ nhi sẽ tạo lịch tiêm bù để lấp đầy bất kỳ khoảng trống nào. Các vắc xin định kỳ (定期接種) miễn phí có sẵn thông qua chính quyền địa phương cho cư dân đã đăng ký.

Khi Trẻ Bị Ốm Vào Ban Đêm (夜間救急)

  • #7119 — Gọi để được tư vấn y tế (có sẵn ở nhiều tỉnh). Một y tá sẽ đánh giá xem bạn có cần đến phòng cấp cứu hay có thể chờ đến sáng. Một số khu vực cung cấp hỗ trợ tiếng Anh.
  • #8000 — Tư vấn qua điện thoại dành riêng cho trẻ em (小児救急電話相談). Có sẵn vào buổi tối và đêm trên toàn quốc. Kết nối bạn với một y tá hoặc bác sĩ để được tư vấn về triệu chứng của trẻ.
  • 119 — Gọi xe cứu thương trong trường hợp khẩn cấp thực sự (khó thở, co giật, không phản ứng, chấn thương nặng). Dịch vụ xe cứu thương miễn phí ở Nhật Bản.
  • Bệnh viện trực đêm — Mỗi khu vực chỉ định các bệnh viện trực đêm luân phiên (夜間当番医). Kiểm tra trang web của thành phố bạn hoặc gọi đường dây thông tin y tế để biết bệnh viện trực đêm hôm nay.
  • Sốt mà không có triệu chứng khác — Nếu trẻ có sốt nhưng vẫn tỉnh táo, uống đủ nước và không có dấu hiệu khó chịu, thường thì an toàn khi chờ đến sáng và đến khám tại phòng khám thông thường. Sử dụng #8000 nếu không chắc chắn.

Câu Hỏi Thường Gặp

Tôi có cần giấy giới thiệu để gặp bác sĩ nhi không?

Không. Bạn có thể đến bất kỳ phòng khám 小児科 nào mà không cần giấy giới thiệu. Đối với các bệnh viện lớn, có thể cần một thư giới thiệu (紹介状) từ một phòng khám để tránh phí bổ sung (thường là ¥5,000-7,000).

Chăm sóc sức khỏe cho trẻ em có miễn phí ở Nhật Bản không?

Điều này phụ thuộc vào chính quyền địa phương của bạn. Nhiều thành phố trợ cấp chi phí y tế cho trẻ em xuống mức không hoặc gần như không cho đến 15 tuổi (một số đến 18 tuổi). Bạn phải đăng ký nhận chứng nhận người nhận trợ cấp chi phí y tế cho trẻ em (子ども医療費受給者証) tại tòa thị chính sau khi đăng ký bảo hiểm y tế cho trẻ.

Tôi có thể nhận Sổ tay Sức khỏe Mẹ và Trẻ em bằng tiếng Anh không?

Có. Các phiên bản tiếng Anh (và các ngôn ngữ khác) của 母子健康手帳 có sẵn tại hầu hết các tòa thị chính và văn phòng quận theo yêu cầu khi bạn đăng ký mang thai. Bạn cũng có thể mua các phiên bản song ngữ trực tuyến.

Tuyên bố miễn trừ trách nhiệm

Bài viết này cung cấp hướng dẫn chung và không cấu thành tư vấn y tế. Dịch vụ bệnh viện, khả năng đa ngôn ngữ và các chương trình trợ cấp khác nhau tùy theo chính quyền địa phương và có thể thay đổi theo thời gian. Luôn xác nhận thông tin hiện tại trực tiếp với cơ sở y tế hoặc tòa thị chính địa phương của bạn.

Cập nhật lần cuối: Tháng 4 năm 2026.

```

Kiểm tra thủ tục cần thiết

Kiểm tra thủ tục cần thiết

Bước tiếp theo →

Next procedures:

Related Articles

※ Thông tin trên trang web này chỉ mang tính chất tham khảo. Vui lòng xác nhận chi tiết thủ tục tại quầy của chính quyền địa phương.